Menu



Kiedy korzystać z usług tłumacza prawnego?

  • Napisane przez  artykuł promocyjny
Kiedy korzystać z usług tłumacza prawnego?

W naszym życiu codziennym czy to pod względem osobistym, w pracy czy w czasie prowadzenia firmy, zdarzają się sytuacje, kiedy potrzebna jest zdolność do pisania w jez. angielskim na poziomie profesjonalnym.

Czasami ludzie zapominają, że pisanie na poziomie profesjonalnym wymaga znajomości żargonu i systemu prawnego. Korespondencja, która ma związek z pracą czy z prawem, poważna skarga, musi być bardzo dobrze napisana. Wskazane jest szukanie pomocy profesjonalnego lingwisty. I tu może być problem, bo jak znaleźć prawidłową osobę do napisania skargi na kolegę w pracy lub napisanie kontraktu czy dokumentów związanych z businessem?
Nieodpowiednio napisane dokumenty bardzo często pociągają za sobą negatywne konsekwencje w rozpatrzeniu sprawy, a pewnych błędów nie da się poprawić później, a z pewnością będzie z tym problem. Więc nie ryzykuj pisania profesjonalnych dokumentów samodzielnie, jeśli nie masz odpowiedniej wiedzy, jak dobrze to napisać. Profesjonalne przygotowanie dokumentów gwarantuje, że takie tłumaczenie zostanie dokonane w fachowy sposób, przez co unikniemy niepotrzebnych błędów. Ponadto pozwoli nam to zaoszczędzić sporo czasu, niepotrzebnych problemów i dodatkowych kosztów.
Zacznijmy od tego, że w UK nie ma tak zwanych przysięgłych tłumaczy. Wystarczy, że profesjonalny tłumacz będzie zarejestrowany w odpowiedniej, branżowej organizacji na Wyspach, takiej jak na przykład ITI. W tej właśnie organizacji zarejestrowana jest pisząca te słowa, która ponadto może pochwalić się ukończeniem prestiżowych studiów prawniczych w Exeter i długoletnią praktyką w charakterze asystentki mecenasa. Dzięki temu jej znajomość zarówno języka angielskiego jak i problematyki prawnej, jest na profesjonalnym poziomie.
Mała dygresja. Często tłumaczy pracujących dla policji czy sądu mylimy z profesjonalnymi tłumaczami prawnymi. To błąd, albowiem ci pierwsi zazwyczaj ograniczają swe usługi do tłumaczeń ustnych w danym czasie.

Szanowni Państwo, jeśli nasz Klient ma problem związany z prawem pracy, kontraktem (firmy i osoby indywidualne), to można obniżyć koszt usługi prawniczej i otrzymać profesjonalną poradę poprzez Mecenasa Bezpośredniego Kontaktu (Barrister). Eksperci, z którymi współpracuję są jednymi z najlepszych. Oczywiście, tak jak w Polsce i tu w Anglii, Barrister musi być wpisany do specjalistycznej organizacji (Bar Standards).
Kończąc, pragnę podkreślić, iż mogę się pochwalić ponad 10-letnim doświadczeniem w swoim zawodzie i zaprosić Państwa do odwiedzenia moich stron:
https://www.legaltranslationeac.com
https://www.facebook.com/linguistics5777 (Facebook)

Jeśli potrzebujesz pomocy w pisaniu profesjonalnych dokumentów lub pomocy prawnej w sprawach prawa pracy czy kontraktu, zadzwoń pod numer: (0) 20 8262 8723.
Nasze biuro czynne jest od poniedziałku do czwartku w godzinach 9.30-17.00, w piątki w godz. 9.30-14.00.

Powrót na górę